|
You are here |
til.andrew-quinn.me | ||
| | | | |
jasonkerwin.com
|
|
| | | | | A few weeks after I described my endeavors to figure out why people were always saying "which" ("ati") around me, I managed to find the stem of the verb "kuti" in my hardcopy of Paas's English-Chichewa/Chinyanja dictionary. This is evidently not just an aspect of Nyanja slang - it's a legitimate word with its own ... Continue reading "The tyranny of "kwambiri"" | |
| | | | |
www.chineseboost.com
|
|
| | | | | The particles ? (le) and ? (guò) in Chinese can both be used to sequence events in time. They have different purposes though; here's how to use them correctly. | |
| | | | |
johnwickerson.wordpress.com
|
|
| | | | | Your task is to write down a sequence of English words that, after possibly moving around the spaces between the words, become their German translations. As stated, this is pretty easy: for instance, I could write down the single English word SAND which translates to the single German word SAND. Or I could be a... | |
| | | | |
vitalyobukhov.wordpress.com
|
|
| | | Visit the post for more. | ||